Коврик 2 на 2: Продаём Придверный коврик Профи стар Марокко 2 по низким ценам! Придверные коврики с доставкой и профессиональной укладкой по Москве и всей России

Матфея 2:2 с вопросом: «Где родившийся Царь Иудейский? Мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

◄ Матфея 2: 2 ►

Контекст CrossRef Комментарий Грек

Стих (щелчок для главы)

Новая международная версия
и спросил, «Нажмите на главу)

Новая международная версия
и спросил,« Кличок для главы)

кто родился царем иудейским? Мы видели его звезду, когда она взошла, и пришли поклониться ему».

New Living Translation
«Где новорождённый царь иудейский? Мы видели восход его звезды и пришли поклониться ему».

Английская стандартная версия
, говорящая: «Где родившийся царь иудейский? Ибо мы видели его звезду, когда она взошла, и пришли поклониться ему».

Верийская стандартная Библия
с вопросом: «Где родившийся Царь Иудейский? Мы видели Его звезду на востоке и пришли поклониться Ему».

Верийская буквальная Библия
говоря: «Где Тот, Кто родился Царем Иудейским? Ибо мы видели Его звезду на востоке и пришли поклониться Ему».

Библия короля Иакова
Говоря: где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

New King James Version
, где говорится: «Где Тот, кто родился Царем Иудейским? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

Новая американская стандартная Библия
«Где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

NASB 1995
«Где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

NASB 1977
«Где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

Стандартная Библия Наследия
«Где Тот, Кто родился Царем Иудейским? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

Расширенный перевод Библии
«Где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

Христианская стандартная Библия
, говорящая: «Где родившийся царь иудейский? Ибо мы видели восход его звезды и пришли поклониться ему».

Христианская стандартная Библия Холмана
, говорящая: «Где Тот, кто родился Царем Иудейским? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

Американский стандарт, версия
Где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели его звезду на востоке и пришли поклониться ему.

Арамейская Библия на простом английском языке
И они говорили: «Где Царь Иудейский, который родился?» Ибо мы видели его звезду на Востоке и пришли поклониться ему.

Contemporary English Version
и сказал: «Где младенец, рожденный, чтобы стать царем иудейским? Мы видели его звезду на востоке и пришли поклониться ему».

Библия Дуэ-Реймса
Говоря: где родившийся царь Иудейский? Ибо мы видели его звезду на востоке и пришли поклониться ему.

Английская пересмотренная версия
, где говорится: «Где родившийся Царь Иудейский?» ибо мы видели его звезду на востоке и пришли поклониться ему.

GOD’S WORD® Translation
Они спросили: «Где тот, кто был рожден, чтобы стать царем иудейским? Мы видели восход его звезды и пришли поклониться ему».

Перевод Благая Весть
и спросил: «Где младенец, рожденный, чтобы стать царем иудейским? Мы видели его звезду, когда она взошла на востоке, и пришли поклониться ему».

Международная стандартная версия
и спросил: «Где тот, кто родился царем иудейским? Мы видели его звезду на востоке и пришли поклониться ему».

Буквальная стандартная версия
, говорящая: «Где Тот, кто родился Царем Иудейским? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

Стандартная Библия большинства
с вопросом: «Где родившийся Царь Иудейский? Мы видели Его звезду на востоке и пришли поклониться Ему».

Новая американская Библия
говоря: «Где новорождённый Царь Иудейский? Мы видели восход его звезды и пришли отдать ему дань уважения».

NET Библия
, говорящая: «Где тот, кто родился Царем Иудейским? Ибо мы видели звезду Его, когда она взошла, и пришли поклониться Ему».

Новая пересмотренная стандартная версия
с вопросом: «Где младенец, родившийся царем иудейским? Ибо мы наблюдали восход его звезды и пришли воздать ему должное».

New Heart English Bible
«Где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.»

Перевод Библии Вебстера
Говоря: где родившийся царь иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

Weymouth New Testament
спрашивая: «Где новорождённый царь иудейский? Ибо мы видели его Звезду на востоке и пришли сюда, чтобы воздать ему должное».

Всемирная английская Библия
«Где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели его звезду на востоке и пришли поклониться ему».

Дословный перевод Юнга
говоря: «Где родившийся царь Иудейский? ибо мы видели его звезду на востоке и пришли поклониться ему».

Доп. родился Царь Иудейский? Мы видели Его звезду на востоке и пришли поклониться Ему». 3 Услышав это, царь Ирод встревожился, и весь Иерусалим с ним…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Перекрёстные ссылки

Числа 24:17
Я вижу его, но не сейчас; Я вижу его, но не близко. Восходит звезда от Иакова и восстает скипетр от Израиля. Он сокрушит черепа Моава и поразит всех сыновей Шета.

Jeremiah 23:5
Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится, как Царь, мудро, и будет вершить суд и правду на земле.

Jeremiah 30:9
Вместо этого они будут служить Господу Богу своему и Давиду, царю своему, которого Я воздвигну им.

Захария 9:9
Радуйся, дщерь Сиона! Торжествуй, Дочь Иерусалима! Вот, идет к тебе Царь твой, праведный и победоносный, смиренный и восседающий на осле, на молодом жеребце, на жеребце ослицы.

Матфея 2:3
Услышав это, царь Ирод встревожился, и весь Иерусалим с ним.

Matthew 27:11
Тем временем Иисус стоял перед правителем, который спросил Его: «Ты Царь Иудейский?» — Ты так сказал, — ответил Иисус.

Луки 19:38
«Благословен Царь, грядущий во имя Господне!» «Мир на небесах и слава в вышних!»

Сокровищница Писания

Говоря: где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

рожден.

Матфея 21:5 Скажи дочери Сиона: вот, Царь твой грядет к тебе, кроткий, сидящий на осле и на молодом осленке.

Псалом 2:6 Но я поставил моего царя на моем святом холме Сион.

Исаия 9:6,7 Ибо младенец родился нам, сын дан нам, и владычество будет на раменах Его, и наречется имя Ему Чудный, Советник, Бог крепкий, Вечный Отец, Князь Мира…

его.

Числа 24:17 Я увижу Его, но не сейчас: Я увижу Его, но не близко: взойдёт Звезда от Иакова, и поднимется Скипетр от Израиля, и поразит углы Моава и истреби всех детей Шета.

Исайя 60:3 И придут язычники к свету твоему, и цари к свету восхода твоего.

Луки 1:78,79 По нежной милости Бога нашего; которым посетил нас восход свыше, …

поклонение.

Матфея 2:10,11 Когда они увидели звезду, они возрадовались великой радостью…

Псалтирь 44:11 Так возжелает царь красоты твоей: ибо он есть Господь твой; и поклоняйся ему.

Иоанна 5:23 Чтобы все человек чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его.

Перейти к предыдущему

BirthBornBowEastHomageInquiringJewsNewlyStarWorship

Матфея 2

1. Волхвы с востока после расследования Иисуса;
3. что Ирод встревожен.
9. Они направляются звездой в Вифлеем, поклоняются ему и преподносят свои дары.
13. Иосиф бежит в Египет с Иисусом и его матерью.
16. Ирод убивает детей;
20. сам умирает.
23. Иисус снова возвращается в Галилею, в Назарет.

Комментарий Элликотта для англоязычных читателей

(2) Где он . . .? — Волхвы выражают здесь чувство, которое, как рассказывают нам римские историки Тацит и Светоний, шестьдесят или семьдесят лет спустя, было очень широко распространено в течение долгого времени. Повсюду на Востоке люди ожидали прихода великого царя, который должен был восстать из среды евреев. Ожидание частично основывалось на таких мессианских пророчествах Исайи, как Исаия 9 глава., 11, частично на более поздних предсказаниях Даниила 7. Это бродило в умах людей, язычников, а также иудеев, и побудило бы их приветствовать Иисуса как Христа, если бы Он пришел в соответствии с их ожиданиями. Как бы то ни было, Он пришел именно так, как они Его не ожидали, разбив вдребезги их земные надежды, и поэтому они Его не приняли.

Мы видели его звезду на востоке. — Здесь мы снова вступаем в вопросы, на которые не можем ответить. Была ли звезда (как предположил Кеплер) естественной (сочетание планет Юпитера и Сатурна, появляющихся как единственная звезда особой яркости) или сверхъестественной; видны всем смотрящим или только волхвам? Астрономия выступает против первой точки зрения, показывая, что ближайшие к ним планеты были разделены видимым диаметром Луны. Последняя гипотеза вводит новое чудо без тени авторитета Писания. Мы должны довольствоваться тем, что остаемся в неведении. Мы слишком мало знаем об астрологии того периода, чтобы определить, какая звезда могла или не могла казаться тем, кто наблюдал за небом, как предшественник великого царя. Любая звезда (как, например, та, что была связана с рождением Цезаря) могла бы, при данных правилах искусства, приобрести новое значение. Истории, не обязательно легенды, о появлении таких звезд собирались вокруг рождения Александра Македонского и Митридата, а также Цезаря. Слова Валаама относительно «звезды, которая должна была взойти от Иакова» (Числа 24:17), подразумевали существование такой ассоциации мыслей тогда и имели тенденцию увековечивать ее. Еще во времена правления Адриана вождь мятежников, возглавивший восстание евреев, носил имя Бар-Кохаб, «Сын звезды». Однако, не слишком опираясь на сомнительные данные, мы можем, по крайней мере, поверить, что «мудрецы» были язычниками. Они просят не «нашего царя», а царя иудейского; и все же, хотя они были язычниками, они разделяли мессианские надежды евреев. Они пришли поклониться, то есть воздать должное, как подданные новорожденного Царя. Они наблюдали за небесными знамениями, и когда они увидели то, что они истолковали как знамение прихода Царя, они предприняли четырехмесячный путь (если они пришли из Вавилона, Ездра 7:9).; больше, если они прибыли из Персии), отчасти, возможно, ведомые положением звезды (хотя это не указано), отчасти, естественно, направляясь в Иерусалим, так как наверняка услышат там какие-то вести об иудейском царе.

Комментарий с кафедры

Стих 2. — Поговорка. Вопрос был у них на устах в момент их появления. Где? Не «будь там». Волхвы не выказывают признаков сомнения. Рожденный Царем Иудейским; то есть тот, кто рожден быть Царем Иудейским. Является ли он королем с самого момента своего рождения, не указано. Рендеринг поля Исправленной версии: «Где родился Царь Иудейский?» подразумевал бы это. И в той, и в другой форме наблюдатели едва ли могли удержаться от противопоставления его тогдашнему правителю, завоевавшему царскую власть после долгих лет конфликтов и иностранному происхождению. Царь иудейский. Примечание:

(1) Возможно, это был точный титул Ирода (версия 1, прим.).

(2) Не говорят король мира. Они принимают тот факт, что только евреи ожидали появления царя и что, согласно более буквальному толкованию еврейских пророчеств, мир воздаст ему почести как главе еврейского народа.

(3) Этот титул больше не используется нашим Господом до Страстей, где он используется только язычниками (Пилат и воины, Матфея 27:11, 29)., 37 и параллельные отрывки, Марка, Луки, Иоанна и особенно Иоанна 19:21). Волхвы и римляне, ученость и управление, Восток и Запад признают, по крайней мере формально, Царя Иудейского. . . .

Параллельные комментарии …

Греческий

спрашивать,
λέγοντες (legontes)
Глагол — Причастие настоящего времени Активный падеж — Именительный падеж Мужского рода Множественное число
Strong’s 3004: (a) Я говорю, говорю; То есть, упоминаю, рассказываю, (б) зову, именую, особенно в пропуск., (в) говорю, командую.

«Where
Ποῦ (Pou)
Наречие
Strong’s 4226: Родительный падеж вопросительного местоимения pos, иначе устаревшего; как наречие места; в какой местности.

is
ἐστιν (estin)
Глагол – Настоящее Индикативное Активное – 3-е лицо Единственное число
Strong’s 1510: Я есть, существую. Настоящее изъявительное первое лицо единственного числа; удлиненная форма основного и дефектного глагола; Я существую.

the [Тот, кто]
ὁ (ho)
Артикль — Именительный падеж мужского рода единственного числа
Strong’s 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их вариантах; Определенный артикль; в.

родился
τεχθεὶς (techtheis)
Глагол — Аорист Причастие Пассивный — Именительный падеж Мужского рода Единственное число
Strong’s 5088: Усиленная форма первичного teko tek’-o; производить в прямом или переносном смысле.

Король
βασιλεὺς (basileus)
Существительное в именительном падеже мужского рода единственного числа
Strong’s 935: Король, правитель, но в некоторых отрывках однозначно следует переводить: император. Возможно из базы; государь.

из
τῶν (tōn)
Артикул — Родительный падеж Мужской род Множественное число
Strong’s 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их вариантах; Определенный артикль; в.

евреев?
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
Прилагательное — родительный падеж мужского рода, множественное число
Strong’s 2453: еврей. Из Иуды; Иудейский, т.е. принадлежащий Иегуде.

Мы видели
εἴδομεν (эйдомен)
Глагол — Аорист Индикативное Активное — 1-е лицо Множественное число
Strong’s 3708: Правильно, смотреть, т.е. ясно различать; в более широком смысле, уделять внимание; по гебраизму, чтобы испытать; пассивно, чтобы появиться.

His
αὐτοῦ (autou)
Личное/притяжательное местоимение — родительный падеж мужского рода 3-е лицо единственного числа
Strong’s 846: He, she, it, they, they, same. От частицы au; возвратное местоимение self, употребляемое в отношении третьего лица и других лиц.

звезда
ἀστέρα (astera)
Существительное в винительном падеже мужского рода единственного числа
Strong’s 792: A star. Вероятно, из основания стронуми; звезда в прямом или переносном смысле.

в
ἐν (en)
Предлог
Strong’s 1722: В, на, среди. Первичный предлог, обозначающий положение, и орудие, т. е. отношение покоя; «в», «в», «на», «по» и т. д.

the
τῇ (tē)
Артикль — дательный падеж женского рода единственного числа
Strong’s 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их вариантах; Определенный артикль; в.

east
ἀνατολῇ (anatolē)
Существительное в дательном падеже женского рода единственного числа
Strong’s 395: From anatello; восход света, т. е. рассвет; подразумеваемый, восток.

и
καὶ (кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, также, а именно.

пришли
ἤλθομεν (ēlthomen)
Глагол — Аорист Индикативное Активное — 1-е лицо Множественное число
Strong’s 2064: Приходить, идти.

поклоняться
προσκυνῆσαι (proskynēsai)
Глагол – аорист Инфинитив Активный
Strong’s 4352: От pros и вероятного производного от kuon; лебезить или приседать, то есть падать ниц в почтении.

Его».
αὐτῷ (autō)
Личное/притяжательное местоимение – дательный падеж Мужской род 3-е лицо единственного числа
Strong’s 846: Он, она, оно, они, их, тот же самый. От частицы au; возвратное местоимение self, употребляемое в отношении третьего лица и других лиц.

Ссылки

Матфея 2:2 NIV
Матфея 2:2 NLT
Матфея 2:2 ESV
Матфея 2:2 NASB
Матфея 2:2 KJV

Матфея 2:2 BibleApps.com
Библия 2:2
Матфея 2:2 Китайская Библия
Матфея 2:2 Французская Библия
Матфея 2:2 Католическая Библия

Евангелия Нового Завета: Матфея 2:2 Где рожденный Царь (Мф. Матф. Mt)

Матфея 2:2 — и спросил: «Где родившийся в родстве…

Матфея 2:2

Говоря, где родившийся Царь Иудейский?
и т. д.] Эти слова были сказаны евреям, или, скорее, царю Ироду, или его министрам и придворным, или каждому из них, поскольку волхвы имели возможность говорить с ними; кто не сомневается в его рождении, в этом они были полностью уверены; и они нисколько не колебались в том, что он был царем иудейским, который родился; а только осведомитесь, где он был, в каком городе, городке, деревне, доме или семье. Причина, по которой они задают этот вопрос,

ибо мы видели его звезду на востоке .
Под увиденной звездой некоторые понимают ангела, что маловероятно. Ученый Легконогий F9 придерживается мнения, что это был свет или слава Господня, воссиявшая над пастухами, когда ангел принес им весть о рождении Христа, и явившаяся на таком большом расстоянии звездой этим мудрецы; другие, что это была комета, которая, как считалось, предвещала рождение или смерть какого-то выдающегося человека; но, по-видимому, это действительно звезда, новая и необычная, такой, какой никогда прежде не видели и не наблюдали. ; и называется его звездой, звездой родившегося царя, потому что она появилась за его счет и была знаком рождения его, который есть «корень и семя Давидов, и звезда светлая и утренняя» (Откровение 22: 16 ) . Это они видели «на востоке»; не в восточной части неба, а видели его, когда были на востоке, то есть в своей стране; и согласно лучшим наблюдениям, которые они смогли сделать, это было в той части неба прямо над землей Иудейской; откуда они заключили, что царь иудейский родился; но вопрос в том, как они должны при этом знать и быть уверенными, что такой человек родился? На это можно было бы ответить, что есть пророчество Валаама, выраженное таким образом: «Взойдет звезда от Иакова и восстанет жезл от Израиля» (Числа 24:17), которым владеют некоторые иудеи. писатели F11 быть пророчеством о Мессии; хотя упомянутая там звезда рассматривается ими как один из титулов Мессии; поэтому тот, кто возвысился и некоторое время был принят некоторыми как Мессия, был назван ими (abkwk rb) «сыном звезды»; но когда выяснилось, что он самозванец, они назвали его (abyzwk rb) «сыном лжи»: но я скорее считаю это знамением прихода Мессии, и смысл в том, что когда звезда сойдет (Krd ) «идти» или направлять свой курс от Иакова, или выше, или над землей Израиля, тогда скипетр или скипетроносец, то есть царь, восстанет из Израиля. Это пророчество Валаама, жившего на востоке, могло быть традиционно передано до наших дней и хорошо известно этим людям; и кто, наблюдая, как такая звезда появляется над землей Иудейской, мог заключить, что теперь родился носитель скипетра или царь Ф12 . Кроме того, Зердушт или Зороастр, основатель секты волхвов или мудрецов, который, по-видимому, был евреем по происхождению и был знаком с писаниями Ветхого Завета и с этим пророчеством, говорил о рождении Христос своим последователям; и сказал им, когда он должен родиться, звезда появится и засияет днем, и велел им идти, куда это указано, и приносить дары, и поклоняться ему. Один восточный писатель, который утверждает F13 то, что я только что упомянул, рассказывает F14 следующая речь, сказанная мудрецами Ироду в разговоре с ним по этому поводу: нас в нем, упоминая эти вещи; дитя, которое сойдет с небес, родится в Палестине, которому будет служить большая часть мира, и знамением его появления будет вот что; вы увидите странную звезду, которая укажет вам, где он; когда увидите это, возьмите золото, смирну и ладан, и пойдите, и поднесите их ему, и поклонитесь ему, и затем вернитесь, чтобы не постигло вас великое бедствие. Ныне звезда явилась нам, и мы пришли исполнить то, что нам было повелено».

Если это так, то мы не в недоумении, как они пришли к своим знаниям, ни по причине их поведения. То, что иудеи ожидали появления звезды во время пришествия Мессии, подтверждается некоторыми отрывками из их книги, очень ценной и уважаемой среди них, в которой говорится следующее: в одном месте сказано: F15

«Явится царь Мессия в земле Галилейской, и вот, звезда на востоке поглотит семь звезд на севере, и пламя красного огня будет на тверди шесть дней’;

и в другом месте, F16

«Когда явится Мессия, на востоке взойдет некая Звезда, пылающая всеми цветами — и все люди увидят ее:»

еще раз подтверждается как традиция F17 , что

«Святой благословенный Бог определил построить Иерусалим, и сделать некую (неподвижную) звезду, сверкающую с семью пылающими хвостами, сияющими от нее посредине твердь — и тогда царь Мессия явится всему миру».

Теперь это ожидание появления такой звезды при пришествии Мессии берет свое начало и основывается на вышеупомянутом пророчестве. Говорят, F18 , что Сиф, сын Адама, издал пророчество, что звезда должна появиться при рождении Мессии; и то, что звезда действительно появилась при рождении Христа, подтверждается свидетельством евангелиста и, кажется, имеет некоторое подтверждение из писаний самих язычников. Некоторые думали, что звезда, о которой говорит Вергилий и называет F19 «Caesaris Astrum», «звезда Цезаря», и есть та самая звезда, которую он в угоду тому монарху приписывает ему. Плиний


СНОСКИ:

F20 упоминает

«яркую комету с серебряной бородой, которая была настолько сияющей, что на нее едва можно было смотреть, показывая в себе изображения Бога в человеческом обличии».

Если свидетельство Халкидия, философа-платоника, на которое обратили внимание многие ученые мужи, подлинно, а он не христианин, F21 это очень к делу и выглядит следующим образом:

«Есть и более почтенная и священная история, в которой говорится о восходе некой необычной звезды; не пророчествующий болезней и смертей, но сошествие честнейшего Бога, рожденного ради человеческого разговора, и дел смертных; истинная звезда, когда мудрецы халдеев видели во время своего ночного путешествия и, будучи очень опытными в рассмотрении небесных вещей, как говорят, исследовали рождение нового Божества и, обнаружив младенческое величие, поклонялись Ему и исполнять свои обеты, достойные такого Бога».