Мы рады приветствовать вас на сайте «АВТОКОВРИК»
НОВОСТИ
"Автоковрик" расширяет ассортимент ковриков в салон автомобилей. В продажу поступили резиновые и текстильные автомобильные коврики на следующие модели автомобилей: Ford Focus III; Nissan Juke; Hyundai Solaris, ELANTRA 2011, Kia Soul, PICANTO II, Sorento 2011; Mazda 3 2009, CX-5; Mercedes GL X164; Opel Astra J; Renault Sandero, Duster; Subaru XV; VW Polo sedan, Jetta 2011, Passat B7 2011; Mitsubishi ASX; VW Polo sedan. Огромный ассортимент автомобильных ковриков в наличии.
Розничные магазины:
г. Ростов-на-Дону,
ул. Красноармейская, 157
тел.: +7 (863) 292-30-66
г. Таганрог,
ул. Седова, 2/2,
тел.: +7 (8634) 32-76-32
г. Миллерово,
Рынок МТК, ул. Толстого,
пав. № 63, т.: +7 (86385) 2-99-19
с. Чалтырь
ул. Олимпийская, 1/82
т.: +7 (863) 247-10-66
Интернет-заказы:
E-mail: [email protected]
тел.: +7 (905) 428-29-55
накидка из перьев
Альтернативные описания• змея подсемейства удавов с яркой окраской
• змея семейства удавов, обитающая в лесах тропической Америки
• крупный удав
• народ Африки
• народность в Заире
• обыкновенный удав, из шкуры которого делают дамские сумочки
• очень длинный узкий шарф из меха, страусовых перьев, кружев, тюля, был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX—XX вв.
• перья страуса
• накидка-меховушка
• шарф из перьев
• длинный шарф из меха или страусиных перьев
• накидная меховушка
• во второй половине XIX века стало популярным этот предмет одежды, что напоминал змею из семейства удавов, достигающую четырех метров в длину
• шкура этой змеи ценится за красивый узор
• длинный узкий женский шарф из меха или перьев страуса
• удав, обитающий в тропической Америке
• змея семейства удавов
• змея-шарф
• обыкновенный удав
• шарф из меха или перьев
• змея в роли шарфа
• удав или шарф
• змея и женский шарф
• шарф из меха, перьев
• красавец среди удавов
• змеиный шарф
• шарф «из змеи»
• «змеевидный» шарф
• страусиный шарф
• удав
• «змея» на шее
• древесный удав
• шарф
• экстравагантный шарф
• шарф Верки Сердючки
• эту змею можно носить на шее
• шарф из перьев марабу
• шарф из страусиных перьев
• меховой воротник без шубы
• шарф из перьев или удав
• шарф на шее красотки
• крупная змея
• женский шарф
• перьевой шарф
• наплечная «змея»
• пышный шарф
• шарф эпохи романтизма
• «змея» вокруг шеи
• и змея, и шарф
• «удав» на шее модницы
• род шарфа
• Крупный южноамериканский удав
• Женский широкий шейный или наплечный шарф из меха или перьев
• Змея подсемейства удавов с яркой окраской
• Змея семейства удавов
• Народ в Заире
• Крупная южноамериканская змея семейства удавов
• "Змеевидный" шарф
• "Змея" вокруг шеи
• "Змея" на шее
• "Удав" на шее модницы
• ж. несклон. величайшая на земле змея, Boa constrictor, не ядовитая, но поглощающая довольно больших животных, даже людей, сокрушая наперед кости их обвоем. Хвосты, меховая кишка, носимая женщинами на шее
• и шарф, и удав
• наплечная "змея"
• очень длинный узкий шарф из меха, страусовых перьев, кружев, тюля, был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX—XX вв
• шарф "из змеи"
• шарф или удав
• шарф-"удавка"
• удав с красивой шкурой
scanwordhelper.ru
шарф из перьев
Альтернативные описания• змея подсемейства удавов с яркой окраской
• змея семейства удавов, обитающая в лесах тропической Америки
• крупный удав
• народ Африки
• народность в Заире
• обыкновенный удав, из шкуры которого делают дамские сумочки
• очень длинный узкий шарф из меха, страусовых перьев, кружев, тюля, был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX—XX вв.
• перья страуса
• накидка-меховушка
• длинный шарф из меха или страусиных перьев
• накидная меховушка
• во второй половине XIX века стало популярным этот предмет одежды, что напоминал змею из семейства удавов, достигающую четырех метров в длину
• шкура этой змеи ценится за красивый узор
• длинный узкий женский шарф из меха или перьев страуса
• удав, обитающий в тропической Америке
• змея семейства удавов
• змея-шарф
• обыкновенный удав
• шарф из меха или перьев
• змея в роли шарфа
• накидка из перьев
• удав или шарф
• змея и женский шарф
• шарф из меха, перьев
• красавец среди удавов
• змеиный шарф
• шарф «из змеи»
• «змеевидный» шарф
• страусиный шарф
• удав
• «змея» на шее
• древесный удав
• шарф
• экстравагантный шарф
• шарф Верки Сердючки
• эту змею можно носить на шее
• шарф из перьев марабу
• шарф из страусиных перьев
• меховой воротник без шубы
• шарф из перьев или удав
• шарф на шее красотки
• крупная змея
• женский шарф
• перьевой шарф
• наплечная «змея»
• пышный шарф
• шарф эпохи романтизма
• «змея» вокруг шеи
• и змея, и шарф
• «удав» на шее модницы
• род шарфа
• Крупный южноамериканский удав
• Женский широкий шейный или наплечный шарф из меха или перьев
• Змея подсемейства удавов с яркой окраской
• Змея семейства удавов
• Народ в Заире
• Крупная южноамериканская змея семейства удавов
• "Змеевидный" шарф
• "Змея" вокруг шеи
• "Змея" на шее
• "Удав" на шее модницы
• ж. несклон. величайшая на земле змея, Boa constrictor, не ядовитая, но поглощающая довольно больших животных, даже людей, сокрушая наперед кости их обвоем. Хвосты, меховая кишка, носимая женщинами на шее
• и шарф, и удав
• наплечная "змея"
• очень длинный узкий шарф из меха, страусовых перьев, кружев, тюля, был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX—XX вв
• шарф "из змеи"
• шарф или удав
• шарф-"удавка"
• удав с красивой шкурой
шарф из меха или перьев
Альтернативные описания• змея подсемейства удавов с яркой окраской
• змея семейства удавов, обитающая в лесах тропической Америки
• крупный удав
• народ Африки
• народность в Заире
• обыкновенный удав, из шкуры которого делают дамские сумочки
• очень длинный узкий шарф из меха, страусовых перьев, кружев, тюля, был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX—XX вв.
• перья страуса
• накидка-меховушка
• шарф из перьев
• длинный шарф из меха или страусиных перьев
• накидная меховушка
• во второй половине XIX века стало популярным этот предмет одежды, что напоминал змею из семейства удавов, достигающую четырех метров в длину
• шкура этой змеи ценится за красивый узор
• длинный узкий женский шарф из меха или перьев страуса
• удав, обитающий в тропической Америке
• змея семейства удавов
• змея-шарф
• обыкновенный удав
• змея в роли шарфа
• накидка из перьев
• удав или шарф
• змея и женский шарф
• шарф из меха, перьев
• красавец среди удавов
• змеиный шарф
• шарф «из змеи»
• «змеевидный» шарф
• страусиный шарф
• удав
• «змея» на шее
• древесный удав
• шарф
• экстравагантный шарф
• шарф Верки Сердючки
• эту змею можно носить на шее
• шарф из перьев марабу
• шарф из страусиных перьев
• меховой воротник без шубы
• шарф из перьев или удав
• шарф на шее красотки
• крупная змея
• женский шарф
• перьевой шарф
• наплечная «змея»
• пышный шарф
• шарф эпохи романтизма
• «змея» вокруг шеи
• и змея, и шарф
• «удав» на шее модницы
• род шарфа
• Крупный южноамериканский удав
• Женский широкий шейный или наплечный шарф из меха или перьев
• Змея подсемейства удавов с яркой окраской
• Змея семейства удавов
• Народ в Заире
• Крупная южноамериканская змея семейства удавов
• "Змеевидный" шарф
• "Змея" вокруг шеи
• "Змея" на шее
• "Удав" на шее модницы
• ж. несклон. величайшая на земле змея, Boa constrictor, не ядовитая, но поглощающая довольно больших животных, даже людей, сокрушая наперед кости их обвоем. Хвосты, меховая кишка, носимая женщинами на шее
• и шарф, и удав
• наплечная "змея"
• очень длинный узкий шарф из меха, страусовых перьев, кружев, тюля, был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX—XX вв
• шарф "из змеи"
• шарф или удав
• шарф-"удавка"
• удав с красивой шкурой
scanwordhelper.ru
Слово из 3 букв, первая буква - «Б», вторая буква - «О», третья буква - «А», слово на букву «Б», последняя «А». Если Вы не знаете слово из кроссворда или сканворда, то наш сайт поможет Вам найти самые сложные и незнакомые слова.
Часы отбивают шесть ударов за тридцать секунд. Сколько времени часы будут отбивать двенадцать ударов? Показать ответ>>
Часы, но ни часов, ни минут, ни секунд не показывают. Показать ответ>>
Чего в гору не выкатить, В решете не унести И в руках не удержать? Показать ответ>>
Вроде ёжика на вид, Но не просит пищи. По одежде пробежит— И одежда станет чище.
Показать ответ>>- Что такое дом терпимости? - Пивной бар с запертым туалетом.
Ещё анекдоты>>scanword.org
Костюмы аймаров и кечуанов схожи, но у них есть и свои отличия. При этом аймары Боливии одеваются не совсем так, как аймары Перу. Однако традиционный костюм аймаров – это тема отдельного исследования. А сейчас речь пойдет об одежде кечуанов Перу.
Семья кечуанов перед своим домом. Долина Ларес (Lares), регион Куско (Cusco), Перу (2006)[1]
Кечуаны живут в Андах достаточно изолировано, что называется «вдали от цивилизации». До их общин трудно добраться – нет дорог, часто нет и других коммуникаций. Поэтому они сохранили свои верования, многие традиции, народные костюмы и ремесленные промыслы. Горцы живут в суровых природных условиях, и они очень бедны, но их традиционные одежды всегда яркие и красочные. Основные предметы костюма – пончо и накидки – ткутся на ручных станках из шерсти верблюдовых с добавлением шерсти овцы. Пряжа окрашивается натуральными красителями. Из таких же ниток на спицах вяжутся чульо. Набор элементов костюма практически постоянен для любой местности, но стили заметно различаются.
Ежегодный праздник в начальной школе общины Уильок (Huilloc), дистрикт Ольянтайтамбо (Ollantaytambo), провинция Урубамба (Urubamba), регион Куско (2006)[2]
Каждая община имеет свой костюм. Иногда у общин, располагающихся в одной местности, костюмы схожи. Но костюм каждой обладает своими особенностями, которые позволяют сказать, к какой именно общине относится его хозяин или хозяйка. При этом внутри одной общины, костюмы, хоть и одинаковы, но не являются полными копиями друг друга. При общей цветовой гамме и фасоне пончо, накидки или чульо могут отличаться, например, орнаментом или его деталями. Ведь все эти вещи сделаны вручную, а ручная работа не приемлет полного копирования в отличие от фабричной.
Обычай иметь для каждой общины свой костюм, отличный от костюмов других общин, возник на заре времен и освящен андской религией.
«Согласно мифам, собранным в первые дни, – пишет Артуро Хименес Борха, – одежда, песни и дар говорения были даны людям их богами, поэтому не могли быть изменены. Каждая этническая группа имела то, что ей было дано, и поддерживала это как знак этнической принадлежности.
По сей день, иногда услышав мелодию, никто не спрашивает, кто ее автор. Все говорят: это – Хунин или это – Пуно»[2а].
Тем не менее, перуанцам пришлось отказаться от одежды своих предков в результате конкисты и одеваться в испанский костюм, который зачастую они мастерили сами. Считается, что традиционная одежда кечуанов сегодня представляет собой смесь стилей доиспанского и испанского колониального крестьянского костюма (подробнее см.: «О происхождении андского традиционного костюма»).
Сейчас молодые кечуаны обоего пола обычно предпочитают городскую одежду, особенно это касается мужчин. Пожилые мужчины и женщины по-прежнему носят традиционные костюмы.
Снимки сделаны в Куско, древней столице инков, 2009 г. (слева), и в городе Чинчеро (Chinchero), провинция Урубамба, регион Куско[3]
В повседневных костюмах людей среднего возраста, в которых может преобладать западная одежда, обязательно присутствуют традиционные элементы. Полный традиционный костюм кечуаны одевают как «парадный» и праздничный по особым случаям, таким, как фестивали, религиозные церемонии, общинные сходы, свадьбы и т.д., а также манифестации.
На президентских выборах в Ольянтайтамбо, воскресенье 5 июня 2011 г.[4]
Регистрация брака, 2010 г.[5]
Манифестация в Куско, 2007 г.[6]
И все же в некоторых общинах кечуаны не носят традиционных костюмов. Это происходит, в частности, из-за того, что в данной местности утрачено ремесло прядения и ткачества.
[7] Провинция Урубамба (розовый цвет) и частично регион Куско
Женский костюм[8]
Традиционный костюм молодой кечуанки высокогорья Перу (уменьшенная копия) 1940 г., Национальный музей американских индейцев, США)[9]: 1 – монтера (шляпа), 2 – радужное боа из меха, 5 – хуюна (жакет), 4 – польера (юбка), 5 – льиклья (оплечье)
Около Питумарки (Pitumarca) в Священной долине (Valle Sagrado), регион Куско, 2009 г.[10]
Традиционный костюм кечуанок состоит из нескольких элементов.
Льиклья
Женщины в традиционном костюме дистрикта Ольянтайтамбо (Ollantaytambo)[11], провинция Урубамба (Urubamba), регион Куско, на празднике в городе Ольянтайтамбо, расположенном в западной части Священной долины инков (2007)
Льиклья (lliclla) – небольшая прямоугольная накидка на плечи – оплечье. Она закрепляется спереди декоративной булавкой тупу (tupu). Но теперь чаще используется большая английская булавка. (О тупу инкских дам читайте в статье «Тупу в андском историческом костюме».)
Льиклья региона Куско[12]
Льиклья чаще всего изготавливается с преобладанием оттенков красного. Ткачиха демонстрирует на ней все свои умения, выполняя самые сложные узоры, которые могут быть как геометрическими, так и содержать изображения людей, животных, растений и мифических персонажей. Поэтому льиклья нередко представляет собой произведение искусства. Так, вершиной ткаческого мастерства можно назвать накидку региона Куско, показанную на фото вверху. Регион Куско большой, и в нем можно найти накидки, сделанные и в другой цветовой гамме, и с иной узорной композицией.
Один из вариантов льикльи Чинчеро с красной серединой и синей полосой по краю (2012)[13]
Весьма скромной кажется льиклья ткачих из города Чинчеро, который тоже относится к региону Куско. Но эту льиклью не спутаешь ни с одной другой. В середине она имеет незатканное поле темно-красного или темно-синего цвета, а ближе к краям – узкие полосы геометрических узоров. Если поле красное, то край выполняется синим, и наоборот.
Хуюна
Женский костюм общины Чекаспампа[14]
Хуюна (juyuna) – короткий жакет из шерстяной ткани без застежки, полочки и манжеты которого украшены узорами, характерными для данной общины. Обычно узор бывает дополнен белыми плоскими пуговицами или даже составлен из них, как, например, у женщин общины Чекаспампа (Checaspampa) района Аусангате (Ausangate), дистрикт Оконгате (Ocongate), провинция Киспиканчи (Quispicanchi). Непременным материалом для узора является тесьма «вьюнчик».
Вышивка используется гораздо реже. Редкая деревня может похвастаться своими вышитыми нарядами. А в одной из ткаческих общин Паукартамбо (Paucartambo), департамент Куско, вышиты не только хуюны, но и юбки, причем сделано это в одном стиле. К вышивке на хуюне добавлены элементы, выложенные «вьюнчиком».
Женский костюм одной из ткаческих общин провинции Паукартамбо[15]
Самая узнаваемая для меня – хуюна знаменитых чинчерских ткачих. Она всегда красная с черными манжетами. Узор на ней выложен «вьюнчиком» и белыми пуговицами. Он довольно простой, но хорошо запоминается. Кроме узора, чинчерскую хуюну отличает черный прямоугольник с пятью белыми пуговицами, расположенными по углам и в центре, который обычно пришит к манжетам, но иногда он перемещается ближе к локтю. Кстати, как это можно видеть на фото внизу, чинчерки – одни из немногих женщин Перу, которые по традиции заплетают свои черные волосы во множество мелких косиц. Правда, этому обычаю они следуют не всегда, заплетая только две косы.
Чинчерка Бенита Тасьяна Киспе (Benita Taciana Quispe), ткачиха Центра традиционного текстиля Куско (2008)[16]
Под хуюну чинчерки надевают белые трикотажные топы. А женщины второй известной ткаческой общины – Чауайтире (Chahuaytire), дистрикт Писак, носят белые блузы с кружевными жабо и манжетами. На фоне женщин из других общин, которые, как правило, предпочитают фабричные водолазки интенсивных цветов, они выглядят очень элегантно и статусно, как настоящие метрессы, особенно если учесть, что ткачих обычно фотографируют за работой и в объектив фотоаппарата всегда попадают их руки крупным планом.
Ткацкий мастер-класс в общине Чауайтире (2011)[17]
Женщины бережно относятся к своим хуюнам и для повседневного использования их, бывает, выворачивают наизнанку. Но, к сожалению, не у всех общин хуюны сохранились, и даже в праздничном костюме их все чаще заменяют яркие однотонные трикотажные кофты фабричного производства.
Кеперина
[18]
Кеперина (k’eperina) – большое прямоугольное полотнище. Его носят на спине, завязывая спереди, и используют для переноски грузов. Дети и вещи надежно держатся внутри. На фото справа – кечуанки из общины Амару (Amaru) дистрикта Писак (Pisac), провинция Калка (Calca), слева – традиционные костюмы общин Уильок (Huilloc) и Патаканча (Patacancha) дистрикта Ольянтайтамбо.
Польера
Кечуанки из общины Амару и их юбки[19]
Польера (pollera) – широкая сборчатая юбка из байеты (bayeta) – тонкой и редкой шерстяной ткани. В некоторых общинах юбку называют по-кечуански мельккай (melkkhay). Женщины носят по 3 или 4 юбки. В особых случаях, таких, как фестивали, они могут надеть до 15 юбок. Часто каждая юбка отделана вышитыми или вытканными узорными полосами.
Ткачихи из общин Румира-Сондормайо (Rumira Sondormayo), Чауякоча (Chaullacocha) и Чупани (Chupani), дистрикт Ольянтайтамбо[20]
Юбка с черным верхом и красным низом, на котором вытканы разноцветные узоры из ромбов, типична для дистрикта Ольянтайтамбо. Для одежды ткачих из Чинчеро характерна черная юбка с узкой красной полосой по подолу.
Ткачихи Чинчеро[21]
Несмотря на минимум украшений, костюм чинчерок легко отличить от костюма других общин не только по хуюне, льиклье и пойере. Чинчерки выделяются еще и тем, что носят плоские черные монтеры, а также зубчатые монтеры, размер которых намного больше обычного. Костюм чинчерок небросок, но очень элегантен.
Мужской костюм
Брюки – обычно прямые неширокие темных цветов из байеты. Есть варианты брюк длиной до колена.
Чáлеко (chaleco) – короткий шерстяной жилет без застежки (иногда с завязками), похожий на хуюны, которые носят женщины, но без рукавов. Он также богато украшен.
Чумпи (chumpi) – плетеный пояс (на фото в центре).
Традиционная мужская одежда района Аусангате[22]
Пончо является наиболее отличительной частью мужской одежды кечуанов. Его носят не только в Перу. Наибольшее распространение оно получило в государствах Андского региона.
Лидеры Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества на встрече в Сантьяго-де-Чили 21 ноября 2004 г.[23]
В зависимости от принадлежности к той или иной культуре и стране пончо имеет свои отличия в конструкции и оформлении и свое название. После того как пончо приобрело большую популярность в мире, вошло в обычай дарить его высоким иностранным гостям. При этом для подарка выбирается пончо наиболее характерного для страны дизайна. Так, например, участникам саммита АТЭС, который проходил в Чили, принимающая сторона подарила чаманто (chamanto) – разновидность пончо, которая является традиционной нарядной одеждой центральной части Чили (на фото вверху). Чаманто изготавливается из шерстяной и шелковой пряжи[24]. Его принято надевать так, чтобы полосы орнамента и щель горловины располагались горизонтально. А на фото внизу можно видеть президента Боливии Эво Моралеса в пончо чилийских мапуче – народа, который претендует на звание создателя пончо в современном его варианте.
Эво во врученном ему пончо мапуче во время своего визита в Чили и один из лидеров мапуче[25]
Перуанское пончо представляет собой полотнище в форме вытянутого прямоугольника со щелевидной горловиной, затканное продольными полосами узоров, которые часто покрывают его целиком. Узоры по большей части геометрические, но иногда включают в себя фигурки животных и мифических существ.
Пончо[26] предположительно общины Уильок. Красные пончо общин Уильок, Патаканча и общин долины Ларес закрывают руки целиком и тело до паха
По краям пончо, как правило, украшается бахромой. У него нет ни воротника, ни капюшона. Перуанское пончо всегда надевается так, чтобы горловина и полосы узоров располагались вертикально, а не горизонтально, как у чаманто, и не диагонально. Перуанские пончо, на мой взгляд, – наиболее красочные и богато орнаментированные из всех андских пончо. Их узоры часто сложны и многозначительны, что говорит о высоком мастерстве ткачей. Пончо всегда изготавливаются вручную на на традиционном станке из шерсти альпаки и/или овцы с использованием натуральных красителей.
Мужской костюм городка и дистрикта Писак в Священной долине инков[27]
Яркое узорное пончо в красных тонах является для нас символом перуанского пончо, да и пончо вообще. Однако на самом деле у коренных народов Боливии, Чили, Аргентины и Перу существует много вариантов пончо в довольно сдержанных, чаще коричневых тонах, украшенных скупо – иногда всего парой полос по краям. У этих пончо даже может не быть бахромы. Именно такое традиционное пончо светло-коричневого цвета, который часто называют цветом викуньи, выбрал президент Перу Алан Гарсия для официального снимка лидеров 21 стран – членов Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) на саммите, который прошел в столице Перу Лиме 22 – 23 ноября 2008 г.
Официальный групповой снимок лидеров АТЭС, сделанный на закрытии саммита 23 ноября 2008 г. Фото с сайта АТЭС[27а]
Пончо были заказаны перуанской компании «Куна», которая выпускает коллекции прет-а-порте из шерсти альпаки, викуньи и пима-хлопка как по современным технологиям, так и с использованием ручного труда перуанских ремесленников. Пончо начали делать еще в июне на филиале фирмы в Арекипе. По словам Сантьяго Ортеги, менеджера по маркетингу компании «Куна», они были изготовлены из шерсти беби-альпаки на традиционных станках по индивидуальным меркам каждого из лидеров, которые были запрошены в соответствующих странах. Самое большое пончо было соткано для Алана Гарсии (на обеих фотографиях он в центре), а более всего проблем возникло с пончо для президента США Джорджа Буша, мерки которого Белый Дом прислать забыл[27b].
Пончо саммита АТЭС в Перу крупным планом[27c]
Из шерсти викуньи тончайшие пончо традиционно вырабатывают на ручных станках ремесленники Аргентины. (О пончо из шерсти викуньи читайте в окончании статьи «Шерсть викуньи»). В Перу не сохранилось ремесленное производство пончо из шерсти викуньи, и они не являются частью народного костюма.
Костюмы маленькой общины Ипсайкоча (Ipsaycocha), входящей в общину Патаканча (2009)[28]
Женщины в Перу не носят пончо. Вместо пончо у них есть льикльи, дизайн которых должен соответствовать дизайну пончо их общины. Зато почти каждый коренной житель этой страны мужского пола – и мальчик, и взрослый мужчина – имеет пончо. В общинах Уильок, Патаканча и во многих общинах долины Ларес пончо носят как ежедневную одежду. Увидеть все многообразие цветовых и композиционных решений пончо можно на карнавалах и праздничных шествиях, для которых общинники надевают свои лучшие одежды.
Карнавал в Писаке 2007 г. (община неизвестна)[29]
Мы привыкли считать, что пончо – самая важная часть одежды андца. Пончо, длинные брюки и чульо составляют типичный образ кечуана. Однако во многих общинах не менее (если не более) важно и чалеко. Но если поверх чалеко надеть пончо, чалеко не будет видно. Поэтому на ответственные мероприятия, такие, как, например, представительство своей ткаческой общины на международной конференции ткачей, мужчина надевает чалеко и короткие брюки, а пончо носит в сложенном виде перекинутым через плечо (на фото внизу). Нужно признать, что, скорее всего, «парадный» костюм кечуана, собранный по всем правилам, установленным еще в колониальные времена, должен быть именно таков, как он представлен мужчинами общины Сальак на этом снимке. На нем можно видеть и мужской, и женский костюмы общины, которые, как и положено, перекликаются цветами и орнаментами, но не копируют друг друга.
Ткачи и вязальщики из общины Сальак (Sallac), департамент Апуримак (Apurimac), на международной конференции ткачей, прядильщиков и вязальщиков в Урубамбе (Urubamba), 2010 г.[30]
Тем не менее, похоже, что исконный предмет одежды коренных жителей Анд – пончо постепенно вытесняет чалеко, навязанный испанскими завоевателями и по сути являющийся в их костюме чужеродным элементом.
Ахотас (ajotas) – сандалии. Это испанское существительное. Но в словаре его нет, а есть только глагол «ajotar», и означает он, в частности, «преследовать, травить (зверя)». Получается, что «ajotas» можно перевести как «догоняйки», и слово это применяется, по-видимому, только к индейской обуви, потому что в испанском языке имеется привычное слово «sandalias».
Педро Сьеса де Леон в своей «Хронике Перу» для обозначения андских сандалий использует похожее слово, но пишется оно по-другому: «ojotos». Такой термин также встречается в литературе. А с легкой руки переводчика «Хроники Перу» в русских текстах употребляется его адаптированный вариант «охоты»:
«Они (инки – Ф.Ó.) привели к хорошим обычаям всех своих поданных, и завели им порядок, чтобы они одевались и носили «охоты» (ojotos) [сандалии] вместо башмаков, похожие на абарки [кожаная обувь]»[30а].
[31]
На кечуанском сандалии инков называются «usutas». Редкую возможность посмотреть, как выглядели сандалии инкских вельмож, дает нам керамический сосуд инкского периода в форме ноги. (Об обуви доколумбовых времен читайте в статье «Сандалии правителей Анд».)
Такие сандалии продаются в наши дни на рынке в Чинчеро[32]
И сейчас коренные жители Анд, как и их пращуры, ходят в сандалиях. Такова традиция. Ее поддерживает и бедность крестьян. Городская обувь им часто не по карману, а босяком в горах никак нельзя. Поэтому в большом ходу сандалии, сделанные из переработанных автомобильных шин. Их носят и мужчины, и женщины. Они дешевы и долговечны.
Кечуанка по имени Поблина в традиционном костюме общины Уильок за ткацким станком и ее сандалии (2006). Во время тканья женщины их всегда снимают[33]
Не может не вызывать восхищение закалка женщин и детей, которые круглый год ходят в сандалиях на босу ногу и при этом могут без вреда для здоровья сидеть на голой земле (на фото внизу). Сверху они укутаны в несколько кофт, а значит погода холодная.
Ткачихи различных общин во время встречи ткачей 2011 г. в общине Чауайтире (Chahuaytire), дистрикт Писак[34]
Головные уборы
Сомбреро из войлока (фетра) общин Ольянтайтамбо[35], Писак[36] и Амару[37]
Сомбреро. По-испански sombrero значит просто «шляпа», а то, что мы называем «сомбреро», по-испански – sombrero mexicano (мексиканская шляпа). Кечуаны-мужчины носят фетровые (войлочные) и соломенные сомбреро.
На фото слева: Кечуанки общины Амару, 2007 г. На маме надета монтера, а на дочке – котелок[38]. На фото справа – кечуанки из Чинчеро в сомбреро федора, которые сделаны в отличие от котелка из мягкого фетра, 2006 г.[39]
Кечуанки также носят фетровые сомбреро, в частности sombrero hongo, что в переводе означает «круглая фетровая шляпа, котелок». Фетровые шляпы, в особенности котелок, считаются частью национального костюма аймарок. Однако кечуанки также любят шляпы из фетра и могут надевать их в будние дни вместо монтеры.
Кечуанки общины Амару (2010)[40]
Платки и косынки андские женщины не носят, насколько я знаю, никогда. И даже на тяжелой работе в поле они надевают шляпы, а не платки, как это принято в русских деревнях.
Чульо кечуанов Перу 1950-х гг. из Национального музея американских индейцев (США)[41]
Чульо (chullo) – шапка с наушниками, выполненная на спицах (очень редко крючком) в основном из шерсти альпаки, ламы иногда с добавлением шерсти овцы. Из шерсти викуньи чульо делают крайне редко и только для туристов (см. фото в конце статьи «Система использования викуний»). Связано, я думаю, это с тем, что шерсть викуньи не принято красить, а обычай требует от чульо ярких цветов.
Но чульо гораздо больше для кечуанов и аймаров, чем просто шапка. Это – головной убор. А головному убору в Андах всегда придавалось первостепенное значение как показателю статуса человека, а когда речь шла о правителе, то и его земной и божественной силы. Он содержал в себе некие сведения о лице, которое его носило, был его характеристикой. Поэтому чульо несет на себе множество изображений, которые являются не только узорами, но и символами.
Узоры чульо отличаются многоцветием и детальной проработкой фигур людей, животных, растений, что требует от вязальщика высокого уровня мастерства. Самобытные сюжеты, сложность и цельность композиций, уравновешенность их цветового решения при большом количестве ярких цветов, безупречное качество выполнения чульо ставят андскую школу вязания на одно из первых мест в мире среди признанных народных школ вязания разноцветных орнаментов и позволяют говорить об андском вязании уже не как о ремесле, а как об искусстве.
Процессия во время Праздника Тела и Крови Христовых на главной площади Куско (2009)[42]
В современном мире, как и пончо, чульо является не только отличительной особенностью традиционного костюма андцев, но и символом страны. Чульо и пончо принято дарить высоким иностранным гостям, принимаемым на государственном уровне.
На текстильном рынке в Чинчеро, сентябрь 2005 г.[43]
Чульо носят только мужчины. И они сами их вяжут. Первое чульо сыну традиционно вяжет его отец. Считается, что по дизайну шапочки можно узнать общественное положение мужчины, состоит ли он в браке и пр. Дизайн чульо указывает на место, где живет его владелец.
Мужчины общины Ипсайкоча, входящей в общину Патаканча, готовятся к паго Пачамаме перед стрижкой альпак (2009)[44]
Так, по маленькому круглому чульо с орнаментом на красном фоне легко можно отличить членов общины Патаканча (Patacancha), входящей в дистрикт города Ольянтайтамбо. Оно имеет узкую короткую трубу с длинной густой бахромой. Наушники у чульо треугольные небольших размеров. К ним крепится широкая лента из белого бисера.
Стрижка альпаки[45]
Непривычна для Центральных Анд приглушенная цветовая гамма чульо общины Сальак, что с лихвой компенсируется яркостью других предметов костюма. Однако форма их вполне классическая, а наушники декорированы любимым украшением андцев – плоскими белыми пуговицами.
Мужчины-вязальщики из кооператива общины Сальак на международной конференции ткачей, прядильщиков и вязальщиков в Урубамбе, 2010 г.[46]
На островах Титикаки мужчины предпочитают чульо цветов радуги. Реже их можно увидеть в чульо, украшенных красно-сине-белой орнаментальной композицией.
Лодочник с плавучих островов Урос (Uros) и его сыновья на знаменитой тростниковой лодке озера Титикака (2005)[47]
Мужчины острова Такиле (Taquile) носят чульо без наушников (подробнее см.: «Чульо острова Такиле»).
Один из двух основных вариантов дизайна чульо острова Такиле. Снимок 2011 г.[48]
В районе Аусангате чульо часто богато украшают белым бисером и большими кистями, называющимися t’ikas. Его экзотическая красота не оставила равнодушными даже издателей журнала «Vogue», которые поместили на первой обложке фотографию этой шапки, украшающей голову модели.
[49]
С начала XXI в. чульо стали чрезвычайно популярны в Северной Америке, Европе и, конечно, Перу и Боливии[50].(О том, как связать такую шапку, читайте статью «Кечуанское чульо от Федосьи Óлеговой».)
[51]
Окончание: с. 2
[1] http://www.flickr.com/photos/tribuducoin/3338610026/in/photostream/
[2] http://www.flickr.com/photos/tribuducoin/3338982362/in/set-72157614980576340
[2а] Jiménez Borja A. Vestidos populares peruanos // Lima: EDUBANCO, Fundación del Banco Continental para el fomento de la Educación y la Cultura, 1998 (http://www.biblioteca.fundacionbbva.pe/libros/libro_000047.pdf).
[3] http://fotki.yandex.ru/users/koziuck-vladimir/view/135490?page=1 и http://www.flickr.com/photos/cesarangel/3576245598/in/photostream/
[5] http://www.flickr.com/photos/elaineyong/5348035367/in/photostream/
[6] http://www.flickr.com/photos/anlopelope/1249336219/
[7] https://maps.google.ru/maps?hl=ru&tab=wl
[8] http://www.myperu.org/traditional_clothing_peru.html
[9] http://www.nmai.si.edu/searchcollections/item.aspx?irn=266385&catids=1&areaid=27&src=1–1&page=7; http://www.artloversnewyork.com/artlovers/report/2006–11-15.html
[10] http://www.flickr.com/photos/21782539@N02/3217691790/sizes/z/in/photostream/
[11] http://www.myperu.org/images/fiestas_reyes_magos_ollantaytambo/2007_0106_122123AA.jpg; http://www.myperu.org/images/fiestas_reyes_magos_ollantaytambo/2007_0106_122113AA.jpg
[12] http://www.flickr.com/photos/citlali/2069810532/in/photostream/
[13] http://www.flickr.com/photos/elaiphoto/7763718418/
[14] http://www.myperu.org/traditional_clothing_peru.html
[17] http://www.flickr.com/photos/bhett/6244619080/in/set-72157627892217840/; http://www.flickr.com/photos/bhett/6244631490/in/set-72157627892217840/
[18] http://www.myperu.org/traditional_clothing_peru.html; http://www.myperu.org/images/fiestas_carnival_pisac_2007/2007_0218_120235AA.jpg
[19] http://www.myperu.org/images/fiestas_carnival_pisac_2007 /2007_0218_120002AA.jpg; http://www.myperu.org/images/fiestas_amaru_anniversary_2007/2007_0515_114207.jpg
[20] http://www.flickr.com/photos/elaineyong/5348646818/in/photostream/; http://threadsofperu.wordpress.com/2010/04/30/a-visit-to-cusco/
[21] http://matthewsample.blogspot.ru/2011/06/cusco-peru.html
[22] http://www.myperu.org/traditional_clothing_peru.html
[25] http://www.renacerbol.com.ar/ed109/noticias_de_bolivia10.htm
[26] http://www.flickr.com/photos/citlali/2069803216/in/photostream/
[27] http://www.flickriver.com/photos/brswanson/tags/perú/; http://www.flickr.com/photos/daverodriguez/2555576266/sizes/m/in/photostream/
[27c] http://www.andina.com.pe/agencia/noticia-apec-leaders-wear-baby-alpaca-poncho-for-group-photo-205673.aspx
[28] http://threadsofperu.wordpress.com/2009/12/06/baby-alpaca/
[29] http://www.myperu.org/images/fiestas_carnival_pisac_2007/2007_0218_110839AA.jpg
[30] http://backstrapweaving.wordpress.com/2010/11/12/backstrap-weaving-tinkuy-de-tejedores-2010/
[30а] Сьеса де Леон П. Хроника Перу (http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Spain/XVI/1540_1560/Pedro_Cieza_de_Leon/text9.htm).
[31] http://www.smb-digital.de/eMuseumPlus?service=direct/1/ResultLightboxView/result.t1.collection_lightbox.$TspTitleImageLink.link&sp=10&sp=Scollection&sp=SfilterDefinition&sp=0&sp=1&sp=1&sp=Slightbox_3x4&sp=132&sp=Sdetail&sp=0&sp=F&sp=T&sp=135
[33] http://www.flickr.com/photos/tribuducoin/3337821045/in/photostream/
[34] http://www.flickr.com/photos/bhett/6244230535/in/set-72157627892217840/
[35] http://www.flickr.com/photos/alsufu/2393532733/sizes/z/in/photostream/
[36] http://www.lindadoll.com/
[37] http://3.bp.blogspot.com/_UZS6d_4FNJw/TPfqOjFNIQI/AAAAAAAAA9c/VGi2g7bfBtY/s1600/100_7444.jpg
[38] http://www.myperu.org/images/homestay_amaru/2007_0405_115134AA.jpg
[39] http://www.flickr.com/photos/peace-on-earth_org/3298203262/
[40] http://handwerktextiles.blogspot.ru/2010/12/amaru-village-adventure.html
[41] http://www.nmai.si.edu/searchcollections/multimedia/10118/644/254511Amulti.350x350.jpg
[42] http://www.flickr.com/photos/tribuducoin/4393890053/in/set-72157623528562614/
[51] http://www.flickr.com/photos/lagatimelodica/2035478494/
vicuna.ru
накидка из перьев
Альтернативные описания• змея подсемейства удавов с яркой окраской
• змея семейства удавов, обитающая в лесах тропической Америки
• крупный удав
• народ Африки
• народность в Заире
• обыкновенный удав, из шкуры которого делают дамские сумочки
• очень длинный узкий шарф из меха, страусовых перьев, кружев, тюля, был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX—XX вв.
• перья страуса
• накидка-меховушка
• шарф из перьев
• длинный шарф из меха или страусиных перьев
• накидная меховушка
• во второй половине XIX века стало популярным этот предмет одежды, что напоминал змею из семейства удавов, достигающую четырех метров в длину
• шкура этой змеи ценится за красивый узор
• длинный узкий женский шарф из меха или перьев страуса
• удав, обитающий в тропической Америке
• змея семейства удавов
• змея-шарф
• обыкновенный удав
• шарф из меха или перьев
• змея в роли шарфа
• удав или шарф
• змея и женский шарф
• шарф из меха, перьев
• красавец среди удавов
• змеиный шарф
• шарф «из змеи»
• «змеевидный» шарф
• страусиный шарф
• удав
• «змея» на шее
• древесный удав
• шарф
• экстравагантный шарф
• шарф Верки Сердючки
• эту змею можно носить на шее
• шарф из перьев марабу
• шарф из страусиных перьев
• меховой воротник без шубы
• шарф из перьев или удав
• шарф на шее красотки
• крупная змея
• женский шарф
• перьевой шарф
• наплечная «змея»
• пышный шарф
• шарф эпохи романтизма
• «змея» вокруг шеи
• и змея, и шарф
• «удав» на шее модницы
• род шарфа
• Крупный южноамериканский удав
• Женский широкий шейный или наплечный шарф из меха или перьев
• Змея подсемейства удавов с яркой окраской
• Змея семейства удавов
• Народ в Заире
• Крупная южноамериканская змея семейства удавов
• "Змеевидный" шарф
• "Змея" вокруг шеи
• "Змея" на шее
• "Удав" на шее модницы
• ж. несклон. величайшая на земле змея, Boa constrictor, не ядовитая, но поглощающая довольно больших животных, даже людей, сокрушая наперед кости их обвоем. Хвосты, меховая кишка, носимая женщинами на шее
• и шарф, и удав
• наплечная "змея"
• очень длинный узкий шарф из меха, страусовых перьев, кружев, тюля, был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX—XX вв
• шарф "из змеи"
• шарф или удав
• шарф-"удавка"
• удав с красивой шкурой
scanwordhelper.ru
накидка из перьев
Альтернативные описания• змея подсемейства удавов с яркой окраской
• змея семейства удавов, обитающая в лесах тропической Америки
• крупный удав
• народ Африки
• народность в Заире
• обыкновенный удав, из шкуры которого делают дамские сумочки
• очень длинный узкий шарф из меха, страусовых перьев, кружев, тюля, был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX—XX вв.
• перья страуса
• накидка-меховушка
• шарф из перьев
• длинный шарф из меха или страусиных перьев
• накидная меховушка
• во второй половине XIX века стало популярным этот предмет одежды, что напоминал змею из семейства удавов, достигающую четырех метров в длину
• шкура этой змеи ценится за красивый узор
• длинный узкий женский шарф из меха или перьев страуса
• удав, обитающий в тропической Америке
• змея семейства удавов
• змея-шарф
• обыкновенный удав
• шарф из меха или перьев
• змея в роли шарфа
• удав или шарф
• змея и женский шарф
• шарф из меха, перьев
• красавец среди удавов
• змеиный шарф
• шарф «из змеи»
• «змеевидный» шарф
• страусиный шарф
• удав
• «змея» на шее
• древесный удав
• шарф
• экстравагантный шарф
• шарф Верки Сердючки
• эту змею можно носить на шее
• шарф из перьев марабу
• шарф из страусиных перьев
• меховой воротник без шубы
• шарф из перьев или удав
• шарф на шее красотки
• крупная змея
• женский шарф
• перьевой шарф
• наплечная «змея»
• пышный шарф
• шарф эпохи романтизма
• «змея» вокруг шеи
• и змея, и шарф
• «удав» на шее модницы
• род шарфа
• Крупный южноамериканский удав
• Женский широкий шейный или наплечный шарф из меха или перьев
• Змея подсемейства удавов с яркой окраской
• Змея семейства удавов
• Народ в Заире
• Крупная южноамериканская змея семейства удавов
• "Змеевидный" шарф
• "Змея" вокруг шеи
• "Змея" на шее
• "Удав" на шее модницы
• ж. несклон. величайшая на земле змея, Boa constrictor, не ядовитая, но поглощающая довольно больших животных, даже людей, сокрушая наперед кости их обвоем. Хвосты, меховая кишка, носимая женщинами на шее
• и шарф, и удав
• наплечная "змея"
• очень длинный узкий шарф из меха, страусовых перьев, кружев, тюля, был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX—XX вв
• шарф "из змеи"
• шарф или удав
• шарф-"удавка"
• удав с красивой шкурой
scanwordhelper.ru