Мы рады приветствовать вас на сайте «АВТОКОВРИК»

НОВОСТИ

"Автоковрик" расширяет ассортимент ковриков в салон автомобилей. В продажу поступили резиновые и текстильные автомобильные коврики на следующие модели автомобилей: Ford Focus III; Nissan Juke; Hyundai Solaris,  ELANTRA 2011, Kia Soul, PICANTO II, Sorento 2011; Mazda 3 2009, CX-5; Mercedes GL X164; Opel Astra J; Renault Sandero, Duster; Subaru XV; VW Polo sedan, Jetta 2011, Passat B7 2011;  Mitsubishi ASX;   VW Polo sedan. Огромный ассортимент автомобильных ковриков в наличии.  

Розничные магазины:

г. Ростов-на-Дону,
ул. Красноармейская, 157
тел.: +7 (863) 292-30-66

г. Таганрог,
ул. Седова, 2/2,
тел.: +7 (8634) 32-76-32

г. Миллерово,
Рынок МТК, ул. Толстого,
пав. № 63, т.: +7 (86385) 2-99-19

с. Чалтырь
ул. Олимпийская, 1/82
т.: +7 (863) 247-10-66

Интернет-заказы:
E-mail: [email protected]
тел.: +7 (905) 428-29-55

Перевод "коврики на" на английский. Коврики перевод на английский


коврике - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Хотя моему жучку немного тесновато в его коврике.

Although my bug is a little snug in his rug.

Подумайте о нашем округе как о тканом индейском коврике.

Think of our county as a woven Indian rug.

С письма на придверном коврике все и началось.

The letter on the doormat started it all.

Краска на ковре Хендерсона и на коврике салона Маркэма одинаковая, полуматовая акриловая.

The paint on Henderson's carpet and Markham's mat are both semi-gloss acrylic.

Позволишь мне спать у двери на коврике?

Let me sleep by the door on a mat?

В смысле, ты сам спишь на коврике для йоги рядом с документами о мелких правонарушениях.

I mean, you sleep on a yoga mat near the misdemeanor files.

На вашем коврике написано "Добро пожаловать"... хотя если это сарказм...

Your mat says "Welcome"... unless it's being sarcastic.

И на коврике на полу я нашла пятна краски.

And I found flecks of paint on the floor mat.

Папа преклоняет колени на молитвенном коврике!

Dad's kneeling on a prayer mat.

Грибочки, растущие на коврике в ванной?

Mushrooms growing on our bathroom rug?

Я предполагаю, что это от того, что была свернута в коврике в течение прошлых 500 лет.

I guess that comes from being rolled up in a rug for the last 500 years.

Большая доля агрессии случалась на кухне, так что я был там - это было четвертое посещение - мы проделали четыре часа с половиной сидения, собака была на своем коврике.

A lot of the aggression happened around the kitchen, so while I was there - this was on the fourth visit - we did a four and a half hour down-stay, with the dog on his mat.

Да. Я проснулся сегодня утром и думаю, что находится на моём коврике?

I woke up this morning and guess what's on my mat?

Тело лежало на этом коврике.

No. The body was on this rug.

Я преклонял колени на установочном коврике.

I was kneeling on the affirmation rug they gave me.

Он будет биться в истерике на каминном коврике.

He'll tie himself in knots on the hearth rug.

Его мокасины десятого размера соотвествуют следу на гелевом коврике, который Финн нашла на месте преступления.

His size-ten loafer matches an impression on the gel mat that Finn found at the crime scene.

Бабуля, я говорю о коврике.

I'm talking about the rug, Maw Maw.

Тогда убери лужу на коврике, когда вернешься домой.

Well, then you can clean up the puddle on the rug when you get home.

Образцы, ветеринарные книги, грязь на коврике.

context.reverso.net

коврики на - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мне нравится, когда владельцы машин кладут бумажные коврики на пол.

I love when the car place puts that paper mat on the floor.

Предложить пример

Другие результаты

Мы нашли такой коврик на месте взрыва.

We found one of these at each of the bomb sites.

Заглянем в спальню: люди спят, постелив коврик на пол.

If we look at the bed here, we can see that they sleep on a rug on the floor.

Положи коврик на вход и достань все металлические вещи оттуда.

At the entrance put a mat and remove any metallic objects.

Ты знаешь, к тебе относятся как к коврику на пороге.

Well, you know, you're just treated like a door mat.

Имя на двери, коврик на полу.

Не кладите коврик на полированный пол или не ловите рыбу под силовыми линиями.

Don't put a rug on a polished floor or don't fish under power lines.

Я чуть не съела коврик на полу.

И на коврике на полу я нашла пятна краски.

And I found flecks of paint on the floor mat.

Очень сомневаюсь, что они лежат под ковриком на входе, но... давай, покажи себя.

Тут коврик на входе положим, здесь колыбельку поставим, подкрасим там немного, и всё это сразу превратится в...

I know... a doormat at the entrance, the cradle here, a coat of paint there and...

Вы имеете в виду крысиный коврик на его голове?

Поскольку возникли определенные подозрения, корабль береговой охраны эскортировал яхту к берегу, где на ней был произведен обыск и был обнаружен тайник, скрытый под ковриком на палубе.

Suspicions aroused, the Coast Guard escorted the boat to shore, searched it, and found a secret compartment beneath a throw rug on the deck.

Она села на кровать и склонилась к маленькому коврику на полу.

Хорошо, тогда давайте опустимся на коврики.

All right, so let's all come down to our mats.

Ребята, вы ложитесь на коврики вот так.

Тогда убери лужу на коврике, когда вернешься домой.

Well, then you can clean up the puddle on the rug when you get home.

Образцы, ветеринарные книги, грязь на коврике.

С этой стороны на коврике пятно.

Когда собака пыталась сойти с коврика, она говорила, "Ровер, на коврик, на коврик, на коврик".

context.reverso.net

на ковриках - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Даже не смотря на всю ту воду, немного должно было остаться на ковриках.

Эбби, было ли что-нибудь на ковриках из машины агента Дойля?

никаких грязных ботинок на ковриках, никаких...

После чая с бутербродами образовалось стихийное лежбище - мы валялись в беспорядке на земле или (у кого хватило сил вытащить пенки) на ковриках, поглощая всеми клеточками кожи солнечные лучи, тепло и комфорт.

After tea with sandwiches the spontaneous rookery was formed - we rolled in the disorder on the ground or (who had enough forces to pull out penki) on kovrikah, absorbing all sections of a leather(skin) solar beams, warmly and comfort.

Как эти, найденные на ковриках и в багажнике машины, которую ты взял напрокат в день исчезновения Стиллса. Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Like the carpet and the trunk of the vehicle that you signed out on the day that Stills disappeared.

Покраснение, возникающее вследствие увеличения притока крови, является положительным результатом воздействия калиброванных шипов на ковриках «Янтра».

The redness that occurs is due to the increased blood circulation and is a positive effect of the Yantra Mat's calibrated pressure points.

А те милашки на ковриках для йоги, перед которыми ты выпендривался... они - классные?

Предложить пример

Другие результаты

Хорошо, тогда давайте опустимся на коврики.

All right, so let's all come down to our mats.

Ребята, вы ложитесь на коврики вот так.

Тогда убери лужу на коврике, когда вернешься домой.

Well, then you can clean up the puddle on the rug when you get home.

Образцы, ветеринарные книги, грязь на коврике.

С этой стороны на коврике пятно.

И на коврике на полу я нашла пятна краски.

And I found flecks of paint on the floor mat.

Когда вы используете мышь, ваша рука здесь, на коврике для мыши.

When you use a mouse, your hand is down here on the mouse pad.

"Уолл-стрит джорнал" на коврике.

Но когда я осматривал вашу квартиру в Лондоне, я обнаружил письмо для вашего мужа на коврике возле двери.

But when I visited your London flat, I found a letter addressed to your husband on the mat.

Сержант Джекс нашел пропавшую серёжку на коврике в его рабочем грузовике.

Они нашли следы крови Эрика на коврике, куда они попали с вашего ботинка.

Оставь сумку на коврике перед спальней.

Put your laundry bag in the dormitory.

разносчика газет птиц поскользнуться на коврике мужчин

Of the paper-boy of the birds Of slipping on the rug and of men

context.reverso.net

коврика - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Технический результат заключается в повышении удобства эксплуатации и срока службы одноразового напольного коврика.

Said invention increases the serviceability and the service life of the disposable floor carpet.

Поставьте этот пылесос для коврика Тринадцатой на беговую дорожку.

Stick thirteen's carpet cleaner on a treadmill.

Ты будешь в порядке, но только не сходи с резинового коврика.

You'll be okay, but just do not step off that rubber mat.

Когда собака пыталась сойти с коврика, она говорила, "Ровер, на коврик, на коврик, на коврик".

When the dog would try to leave the mat, she would say, "Rover, on the mat, on the mat, on the mat."

Нижнеепокрытие(основа) коврика изготовлена из самого высокого качества нитриловой резины, которая в 100% является устойчивой от стирки.

The rubber backing of every mat is made of 100% washable nitrile rubber.

Дренажный геокомпозит, состоящий из полиэтиленового коврика с закрытыми ячейками, сочлененного с одним нетканым геотекстилем.

Draining geocomposite composed of a polyethylene close mesh mat combined with low gram-weight non-woven geotextile.

И волокна с коврика из спальни Уиттена.

And... the carpet fiber I took from Witten's bedroom.

И цвет коврика совпадает с найденными волокнами.

Я вытащил немного волокон из коврика.

Я надеюсь, вы получили мое письмо насчет коврика.

And I hope you got my letter about the rug.

У нас никогда не была коврика.

Никакого свинца с лампы или коврика?

Это печенюшка с коврика из дома престарелых.

И судя по ее структуре и составу, я бы сказал, что она с какого-то коврика.

And judging by the coarseness and thread count, I'd say that it was from a rug of some kind.

Я вынул их из-под коврика в салоне автомобиля.

Для тех, у кого есть все кроме коврика.

You know, I used to smoke back in college.

Мы проверили каждый дюйм вашего автомобиля и волокна коврика в вашем багажнике точно соответствуют найденным на одежде Катрин.

We've been over every inch of your car... and the carpet fibres in your boot exactly match the ones found on Katrin's clothes.

Они даже не хотят, чтобы их ботинки касались коврика.

They don't even want their shoes to touch the carpet.

Не просто под коврик, под самый низ низа коврика.

Представляем коллекционную версию коврика для мыши 5C от компании SteelSeries.

Now available from SteelSeries are the 5C Limited Edition gaming surfaces.

context.reverso.net


Смотрите также